Number of Posts: 58
Posts 41 - 50
Le gardien du temple des émojis
(The guardian of the emoji temple)
Newspaper | Le Temps
Date | 21.6.2017
Language | French
Country | Switzerland
Topic Tags | censorship, diversity, emojis
Summary | Mark Davis (President of the Unicode Consortium), who lives in Zurich, talks about emojis. Anyone can submit new emoji proposals; but the proposal needs to be convincing. The Consortium has been trying to be more progressive, which is why people can now use same-sex couple emojis, or a hijab emoji. The Consortium does not accept any brand emojis nor famous people emojis (although people would like to see Jesus and Justin Bieber). Keith Winstein claims that nobody should have the right to tell other people which images they can or cannot use.
Image Description | Photograph of Mark Davis
Image Tags | male(s)
Das Monster lebt
(The monster is alive)
Newspaper | Die Zeit
Date | 31.5.2017
Language | German
Country | Germany
Topic Tags | censorship, cyberbullying, Facebook, law, threat
Summary | Facebook is hiring thousands of new employees to battle cyberbullying on their platform and to remove offensive material as quickly as possible. But a couple thousand are not very many people to combat wrongdoings of 2 billion users. German politicians are trying to make Facebook comply with local laws about removing illegal content from the internet but Facebook is nowhere near fulfilling those requirements.
Image Description | A photograph of a man holding a smartphone showing the Facebook logo and the face of a monster.
Image Tags | Facebook, hand(s), logo, male(s), smartphone
Facebook will Menschen mit dem Gehirn tippen lassen
(Facebook wants to let people type with their brain)
Newspaper | Welt
Date | 21.4.2017
Language | German
Country | Germany
Topic Tags | brain, Facebook, privacy, research/study, translation
Summary | Facebook is working on ways to enable people to write without typing. Stanford university has succeeded in implanting electrodes into a woman's brain letting her type merely by thinking. This would also eventually enable people to write in languages that they do not speak because our brain does not function verbally. Facebook is however very clear about not wanting to read people's minds completely without their consent. The technology would only pick up selective thoughts wich users consent to sharing.
Image Description | N/A
Das sind die besten Apps, um Sprachen zu lernen
(These are the best apps to learn languages)
Newspaper | Welt
Date | 24.5.2017
Language | German
Country | Germany
Topic Tags | digitized education, smartphone, translation
Summary | Babbel, Duolingo, and Busuu are currently among the most popular language learning apps. They are great for starters because all that is needed is a smartphone and some free time here and there, for instance while waiting for the bus. In order to learn a foreign language fluently, however, one needs to practice with native speakers.
Image Description | Hand holding a smartphone and using a language learning app.
Image Tags | hand(s), smartphone
Facebook-App soll das Gedankenlesen lernen
(Facebook app is supposed to learn mindreading)
Newspaper | Welt
Date | 20.3.2017
Language | German
Country | Germany
Topic Tags | brain, Facebook, privacy, translation
Summary | Facebook is working on new technology to enable mind reading. This would enable users to type just by thinking and moreover possibly type in a foreign language they don't even speak. All this would be possible if we had sensors that could read brain waves and interpret them correctly. The developers at Facebook emphasize that only those thoughts would be read which are willingly shared by the user.
Image Description | Thinkstock image of two cyborgs.
Image Tags | female(s), male(s)
Whatsapp ist erneut gefordert
(WhatsApp is being challenged once more)
Newspaper | Appenzeller Zeitung
Date | 19.5.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | translation, WhatsApp
Summary | There is a new rival for WhatsApp: the Swiss/Ukranian messaging app Drotr. Its main quality and advantage over WhatsApp is that it can do simultaneous written translations in 104 languages. It can simultaneously translate video conferences for 44 languages. Albeit a bit shaky, the translations are decent.
Image Description | N/A
Maschinen sind nicht die besseren Menschen
(Machines are the better people)
Newspaper | Sonntagszeitung
Date | 14.5.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | artificial intelligence, diversity, gender, translation
Summary | One could think that artificial intelligence robots are not racist or sexist but because they learn from information circulating on the internet, they are subject to the biases as most poeple. This is why a beauty contest judged by an AI robot favored white people as more beautiful. Online job listings can also be biased based on gender so that women will not see higher-paying job listings or gender inclusive language gets lost in translation.
Image Description | N/A
Von Rubinbergs Super-Duden
(Von Rubinger super dictionary)
Newspaper | die Weltwoche
Date | 13.4.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | privacy, texting, translation, WhatsApp
Summary | An entrepreneur in Switzerland wants to release a new messaging app called Drotr. It is comparable to WhatsApp in its basic functions but it can translate all messages into over 100 languages. Also the messages are better protected against privacy breaches and the servers are located in Switzerland.
Image Description | N/A
Der Computer lernt Mundart
(The computer learns Swiss German)
Newspaper | Appenzeller Zeitung
Date | 29.6.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | smartphone, translation
Summary | The SBB app should be updated so the users can just speak their destinations and they will verbally receive the transport information. The developers say that the voice recognition software should be able to understand most dialects of Swiss German despite never having been enhanced with a Swiss German vocabulary. Lots of it is similar enough to German so that the software can detect the connection or it otherwise reports words that it does not understand so that they can be manually entered. Users should be pleased because it is just nicer when one does not have to speak Standard German to one's smartphone.
Image Description | Image of a hand holding a smartphone.
Image Tags | hand(s), smartphone
Facebook will Gedanken lesen, hat dafür aber noch keine Technologie
(Facebook wants to read minds but lacks the technology for it)
Newspaper | Appenzeller Zeitung
Date | 21.4.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | brain, Facebook, research/study, translation
Summary | Facebook wants to read minds. A team of 60 researchers are working on technologies to make this possible. The goal is for users to be able to send a message through Facebook without even taking their smartphone out of their pockets. A further goal is for people to be able to send messages in a language they do not speak.
Image Description | N/A
Page 5 of 6
Back |
Next