Digital Discourse Database

Number of Posts: 68
Posts 61 - 68

«Rends l'argent», le mème qui aura poursuivi Fillon jusqu'à sa défaite

("Give the money back", the meme that followed Fillon until his defeat)

Hyperlink

Newspaper | Le Monde
Date | 24.4.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | meme, politics, social media
Summary | On social media, the meme "give the money back" has been very popular. It started online, but it quickly spread to reach the streets of Paris. The meme disappeared at the same time as Fillon's defeat, but it remained the best representation of the presidential election. The expression "give the money back" was part of people's language when they would talk about politics online. The expression spread from "virtual life" to "real life".
Image Description | N/A

La «dictée par la pensée» sur laquelle travaille Facebook n'est pas encore pour demain

(The "mind dictation", on which Facebook is working, is not for tomorrow)

Hyperlink

Newspaper | Le Monde
Date | 17.4.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | artificial intelligence, brain, Facebook
Summary | At a Facebook conference on April 19th, it was announced that Facebook is working on a new project that should allow people to type directly from their mind/thoughts. Researchers want to decode language in order to allow people to type their thoughts. The goal would be to type 100 words per minute based on a person's thoughts. Decoding language directly from the brain is difficult. Moreover, Facebook is facing a major difficulty with the sensor technology they want to develop. Finally, besides technical difficulties, there are also ethical ones.
Image Description | N/A

Malgré d'impressionnants progrès, la traduction automatique a encore du chemin à parcourir

(Despite tremendous progress, machine translation still has a long way to go)

Hyperlink

Newspaper | Le Monde
Date | 19.5.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | artificial intelligence, translation
Summary | Facebook, TripAdvisor, and Google Chrome often ask users if they want to translate their content into French. Translations have improved, but translated texts can still be imperfect and odd. Still, translated texts are usually good enough to allow people to understand original texts. Facebook, Google, and Microsoft are still trying to improve their translation tools to make them faster and more accurate.
Image Description | N/A

Les talibans veulent en finir avec leurs «trolls»

(The Taliban want to get rid of their "trolls")

Hyperlink

Newspaper | Le Monde
Date | 18.4.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | grammar, politeness, social media
Summary | The Islamic Emirate of Afghanistan is condemning certain abuses on social media. They are asking people to respect certain rules of decency and morality. They especially criticize online rudeness and poor linguistic and grammatical skills. The Taliban, who want to maintain a good level of communication, want to get rid of the "trolls"- those who do not respect an appropriate online behavior.
Image Description | N/A

Replika, l'intelligence artificielle qui devient votre double numérique

(Replika, artificial intelligence that becomes your digital clone)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 10.5.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | artificial intelligence
Summary | The app Replika allows people to have conversations with a computer program. After getting to know its user's personality, Replika becomes a digital clone that can imitate the user's expressions and speech characteristics. Thus, the app allows people to have a new virtual friend. Some people have more exchanges with Replika than with their contacts. A woman was able to fight depression thanks to Replika, and some grandparents want to create a digital clone so that their grandchildren can still communicate with them after they pass.
Image Description | N/A

Si vous parlez le langage des réseaux sociaux, la science a besoin de vous

(If you speak the language of social media, science needs you)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 12.4.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | research/study, social media
Summary | Francophone researchers are looking for people to participate in a study about the language of social media. The study is called "vos pouces pour la science", and the goal is to collect Facebook, WhatsApp, Viber, Telegram, or Skype conversations and to analyze language evolution.
Image Description | N/A

SMS, tweets, e-mails... Et si on se parlait vraiment?

(SMS, tweets, emails...What if we really talked to each other?)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 27.1.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | emojis, language threat, technology-free
Summary | Since we're always stuck to our screens, have we lost our conversational skills? Nonsense. Many people complain that new technologies have killed "real life" communication, and that emojis are replacing words. The author of the article claims that this trend is not true; nowadays people communicate a lot. Fanny Auger, director of the School of Life Paris, noticed that her class "How to have better conversations" is very popular. The focus is on finding inspiring and stimulating exchanges.
Image Description | Photograph of four young people drinking coffee, laughing, and looking at each other.
Image Tags | female(s), male(s)

Les émojis ont-ils un sexe?

(Do have emojis have a gender?)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 6.2.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | emojis, gender, misunderstanding
Summary | Emojis are becoming a universal language. Will they allow men and women to understand each other? A recent study tried to figure out which emojis are mostly used by men and which are mostly used by women. Results show that men and women use different emojis and they use them differently. For instance, women tend to use more emojis with tears than men.
Image Description | Photograph of a coffee mug with a smiley face (design made in the frothy milk).
Image Tags | emojis

Page 7 of 7
Back | Next