Number of Posts: 4
Posts 1 - 4
Comment donner le goût de la lecture?
(How to instill the love of reading?)
Newspaper | Le Figaro
Date | 20.3.2016
Language | French
Country | France
Topic Tags | childhood, school, spelling, texting, threat, word/writing
Summary | Teenagers don't read a lot. This is not new, but nowadays texting and social networks are a priority among young people. They want immediacy, community, and noise, and reading equals silence, long time, and solitude. Young people read differently, which is why Bayard decided to focus on short stories instead of novels. Elementary schools are experimenting something new: the reading machine. Users can alternate on a tablet reading and listening phases.
Image Description | Photograph of an open book
«Nous n'avons jamais autant écrit à travers l'histoire de l'humanité»
("We have never written so much through the history of mankind")
Newspaper | Le Figaro
Date | 27.7.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | emojis, grammar, language threat, social media, spelling, word/writing
Summary | Linguist Louise-Amélie Cougnon answers some questions related to digital language and language threat. She talks about social media language and emojis, and claims that we should not worry about the spread of digital language. Also, research does not show a link between digital language use and language impoverishment. However, it seems that pupils have lower spelling and grammar skills than before.
Image Description | N/A
Pierre Halté : «L'émoji n'est pas un appauvrissement du langage»
(Pierre Halté: "emojis are not impoverishing language")
Newspaper | Le Figaro
Date | 17.7.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | emojis, language threat, word/writing
Summary | Linguist Pierre Halté talks about the emoji phenomenon. Emojis are not used to compensate a lack of vocabulary. Indeed, they do not replace words, but they replace a gesture, a tone of voice that we would use while speaking. Also, people have always been communicating with images. Furthermore, emoji is not a universal language because of cultural differences between countries. Halté also talks about the difference between emoji and emoticon, the origin of the first emojis, emoji users, and the future of written language.
Image Description | N/A
D'où vient l'acronyme Osef ?
(Where does the acronym Osef come from?)
Newspaper | Le Figaro
Date | 15.12.2016
Language | French
Country | France
Topic Tags | hashtags, texting, Twitter, word/writing, youth
Summary | The term "osef" seems to be very popular among teenagers nowadays. It means "on s'en fout" (we don't care). The expression was born on Twitter and was preceded by a hashtag or mot-dièse (the English term won).
Image Description | N/A
Page 1 of 1