Digital Discourse Database

Number of Posts: 4
Posts 1 - 4

The Pilot, des oreillettes de traduction quasiment en temps réel

(The Pilot, translation earpieces that work almost instantanly)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 21.5.2016
Language | French
Country | France
Topic Tags | translation
Summary | The Pilot (translation earpieces) allow people who speak different languages to communicate easily via bluetooth. The American company Waverly Labs created the earpieces.
Image Description | N/A

«Traducteur d'emojis», un poste rare recherché à Londres

("Emoji translator", a rare job wanted in London)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 15.12.2016
Language | French
Country | France
Topic Tags | emojis, misunderstanding, translation
Summary | Using emojis can lead to misunderstandings. Today Translation (based in London) is looking for an emoji translator. The employee would need to decipher and explain misunderstandings related to the use of emojis. This is a very serious job offer. Since people are using more and more emojis in their digital conversations, and since the meaning of emojis is not unversal, there is a real need for emoji translation.
Image Description | N/A

Avec Magic Makers, l'informatique est un jeu d' enfant!

(With Magic Makers, computing is an easy task!)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 5.4.2017
Language | French
Country | France
Topic Tags | computer programming, youth
Summary | Claude Terosier created coding initiation centers (called Magic Makers) for children between 8 and 15 years old. During their time off, kids can learn the basics of computer programming.
Image Description | N/A

«Cummentu», «Mi piace» et «fa mottu» : Facebook parle maintenant le corse

("Cummentu", "Mi piace" et "fa mottu": Facebook now speaks Corsican)

Hyperlink

Newspaper | Le Figaro
Date | 30.9.2016
Language | French
Country | France
Topic Tags | Facebook, translation
Summary | Facebook introduced 20 new languages, and Corsican is one of them. Now, 120000 Corsican speakers can use their language on Facebook. For instance, they can say "cummentu" for "comment", or "cliccu" for "clic". Today, more than one billion people use Facebook in a language other than English, so the question of translation is important. Some people would like Facebook to include other regional languages, such as "occitan", but since occitan is not a standardized language, it would be difficult to do so.
Image Description | N/A

Page 1 of 1