Number of Posts: 4
Posts 1 - 4
«Genève veut être une référence»
("Geneva wants to be a reference")
Newspaper | La Tribune de Genève
Date | 11.9.2017
Language | French
Country | Switzerland
Topic Tags | computer programming, digitized education, school
Summary | Some cantons introduced computer programming as part of their school curricula, but Geneva is not one of them. It seems that they're focusing on digital equipment. Introducing digital culture to students is not enough; what about teaching them to be "critical" and talking to them about the dangers that they can face? Anne Emery- Torracinta and Marie- Claude Sawerschel answer some questions.
Image Description | Photograph of a teacher and a student working on an interactive board.
Image Tags | male(s), school
Der Herr der Smileys
(The Lord of Smileys)
Newspaper | Tages-Anzeiger
Date | 29.7.2017
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | computer programming, emojis, misunderstanding, translation
Summary | The Unicode chief, Mark Davis, assesses which new emojis make it into the Unicode which all major tech firms use. Anyone can propose an emoji but they have to argue why it is a globally significant symbol. They are then written into the Unicode which is a computer code that works for all languages. Tech firms then choose the font for the letters and emojis in which these symbols appear on their devices. Tech companies have chosen more similar emoji fonts over the last years to avoid misunderstandings between devices of different providers if the emojis are displayed differently.
Image Description | Portrait of the interviewee Mark Davis.
Image Tags | male(s)
Le gardien du temple des émojis
(The guardian of the emoji temple)
Newspaper | Le Temps
Date | 21.6.2017
Language | French
Country | Switzerland
Topic Tags | censorship, diversity, emojis
Summary | Mark Davis (President of the Unicode Consortium), who lives in Zurich, talks about emojis. Anyone can submit new emoji proposals; but the proposal needs to be convincing. The Consortium has been trying to be more progressive, which is why people can now use same-sex couple emojis, or a hijab emoji. The Consortium does not accept any brand emojis nor famous people emojis (although people would like to see Jesus and Justin Bieber). Keith Winstein claims that nobody should have the right to tell other people which images they can or cannot use.
Image Description | Photograph of Mark Davis
Image Tags | male(s)
Jeu capeschel nout!
(I don’t understand anything!)
Newspaper | Sonntagszeitung
Date | 8.6.2014
Language | German
Country | Switzerland
Topic Tags | language threat, translation
Summary | Experts predict the digital extinction of ‘smaller’ languages online. The global lingua franca -particularly in the digital sphere- is English, and it will come to displace all other languages in the digital sphere. Many translation services (e.g. Skype translator) achieve better results when translating into English than into German for instance. Governments should fund the creation of online services in their national languages. The Welsh government has already set up a fund for the creation of Welsh online services while the Swiss National Foundation (SNF) has no such plans for the creation of Romansh online content.
Image Description | Screenshot of the movie Star Trek: Mr. Spock is holding a translation device.
Image Tags | male(s)
Page 1 of 1